Jdi na obsah Jdi na menu
 


Volary

7. 6. 2006
Pamětní deska - Osvobození města



Obrazekmístění : Volary, náměstí, budova Obecního úřadu

Nápis :
Dne 5.května 1945 osvobodila americká armáda Volary
May 5 th, 1945 the U.S.army liberated Volary

Souřadnice : N 48°54,645´E 013°53,526´ ( 33418821 E, 5418125 N )

Foto : Martin Brynych, 5.6.2006

 

 

Hrob kpt. Miroslav Zatloukal


ObrazekUmístění : Volary, hřbitov

Nápis :

Kpt. MIROSLAV ZATLOUKAL

* 2.1.1956
+ 7.6.1985



Souřadnice : N 48°54,875 E 013°53,712

Foto : Martin Brynych, 4.9.2006

 

 

Kenotaf Vilém Haldek


ObrazekUmístění : Volary, hřbitov

Nápis :

In memoriam

Vilém z rodu Haldeků

z Čichtic - zmizel beze stopy

1945 u Grodna


Souřadnice : N 48°54,840 E 013°53,715

Foto : Martin Brynych, 4.9.2006

 

 

Kenotaf Franz Lichtnecker


ObrazekUmístění : Volary, hřbitov, na kapli

Nápis :

Zur Erinnerung an

FRANZ LICHTNECKER

welcher am 2/10 1917 in Oslica bei Görz infolge eines Granatschusses im 41. Lebensjahre den Heldentod Fand.

Fern Dein Grab, gross unser Schmerz.
Ruhe sant Ou edles Vaterherz.


Souřadnice : N 48°54,834 E 013°53,735

Foto : Martin Brynych, 4.9.2006

 

 

Památník Obětem transportu smrti


ObrazekUmístění : Volary, vedle hřbitova

Nápis :

na pomníku u vchodu:

ZDE JE POHŘBENO 95 ŽEN ŽIDOVSKÉHO PŮVODU, KTERÉ BYLY NA POCHODU SMRTI V KVĚTNU 1945 V OKOLÍ MĚSTA UMUČENY NACISTY.
( nápis je česky, polski, německya maďarsky )

na pomníku uvnitř:

ObrazekJE VÁM TO LHOSTEJNÉ, VY VŠICHNI, KTEŘÍ JDETE KOLEM ? POHLEĎTE A VIZTE, MÁ - LI NĚKDO TAKOVOU BOLEST, JAKÁ BYLA ZPŮSOBENA MNĚ. ( Nář.1,12)

na desce plotu pohřebiště:

Mirl Waksman 1915 - 1945


na jednotlivých náhrobcích :

Neznámá, Maja Brat, Márta Surányi, Margit Davidovics, Rózsa Ungvár, Sára Letkovics, Éva Pauhner, Golda Nucher, Zuzana Baumgartner, Emma Schönberger, ObrazekOlga Grünstein, Ivana Kirkowitz, Maria Friedmann, Ilona Weiss, Ibolya Weiss, Sonnenschein, Ilse Kornhauser, Neznámá, Zita Kleinmann, Liesel Steppe, Else Gelb, Sonja Sonnenschein, Neznámá, Rózsa Vidor, Sonia Federmann, Györgyi Kótai, Lenke Schwarz, Maria Weintraub, Mala Waldner, Neznámá, Hanna Borenstein, Neznámá, Gisela Aronowitsch, Nadia Rippstein, Hanna Volnermann, Zofia Dafner, Marta Weinberger, René Ábrahám, Dora Ebbe, Neznámá, Paula Feiner, Sára Kleinmann, Regina Feifpopf, Federmann, Lili Pauhner, Rózsa Ábrahám, Paula Hasburg, Mathilde Wassermann, Zsuzsanna Ringler, Eteka Steuer, Anikó Frankfurter, Ilona Markovits, Rózsa Altmann, Magda Virág, Margot Deutsch, Sára Prentsa, Eva Auslander, Liba Stein, Kotan Hermann, Berta Kremer, Lilly Gelb, Emma Pahner, Kapetz, Ilona Pásztor, Gita Ehrenfried, Ivana Weinstock, Rózsa Frank, Amalia Langer, Halena Spiegelman, ObrazekNeznámá, Etelka Jakobowitz, Lili Rosenberg, Fella Schepp - Chvíle svobody bude pro mně hořkým odletem, Vera Gerhard Feb. 11. 1929 - May. 8. 1945, Tilly Tiberger, Sára Dávidovics, Manja Pariser, Neznámá, Zsuzsanna Weiss, Neznámá, Erzsébet Partos, Ilsa Tiras, Maina Waldner, Neznámá, Edith Kleinmann, Zsuzsanna Eckstein, Ilze Kleinzähler, Suse Kunz, Rózsa Rosenblatt, Rozsa Smilovics, Malvin Ádler, Éva Goldstein, Tiras Tuska, Frida Lebovics, Hanna Tsivia, Grigorij Onopščenko + 1944 ( text je v azbuce )


Souřadnice : N 48°54,805 E 013°53,710


Obrazek

Poznámka:
Jednalo se o pochod z KT v Ravensbrücku.
Památník se skládá z ohraničeného pohřebiště, sochy a pomníku u vchodu a pomníku uvnitř pohřebiště.
Celkem tedy 95 hrobů žen ( a 1  ruský zajatec ) + 1 PD







Obrazek

Obrazek




Obrazek

Obrazek



Foto : Martin Brynych, 4.9.2006

 

Pomník Obětem pochodu smrti


ObrazekUmístění : Volary, u školy

Nápis:

HELMBRECHTS VOLARY

POCHOD SMRTI  1945  TODESMARSCH
USMÍŘENÍ      1995  VERSOHNUNG

Souřadnice: 48°54´34,4,"N, 013°53´01,7"E

Foto : Martin a Zdeňka Brynychovi, 27.10.2008

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

Volary-memorial

(Martin, 15. 10. 2006 11:51)

Hi,
Grave Fella Schepp was listed twice, it was our mistake. The memorial is under the city cemetary and there are 7 rows with 13-14 graves. Total 95 graves. One name ( Mirl Waksman ) is on the memorial plaque on the wall. 95 jewish woman and one propably russian prisoner is correct.
Text:"Chvíle svobody bude pro mne hořkým odletem" in english is approximately :"Moment of the freedom, will be for me a bitter departure.
Than you for your interest.

pascal.cziborra@uni-bielefeld.de

(Pascal Cziborra, 14. 10. 2006 21:55)

Thank you very much for this great site and all this information. My question is concerning Fella Schepp. She seems to be listed twice: Two graves. What meens "Chvile svobody bude pro mne horkym odletem" in English or German?

The cemetery has 8 rows with 12 graves = 96
95 jewish women 1 Russian
That's right?